Friday, May 27, 2016

Phrases Used by Both Jesus and the Pharisees

If one looks at the Hebrew word ‘amen,’ written in its Hebrew characters, then an interesting pattern presents itself. The word means ‘truth,’ and each of its three letters, in sequence, is the initial letter of the words ‘God,’ ‘king,’ and ‘faithfulness.’

Thus the word ‘amen’ contains its own explanatory mechanism: God is a faithful king, or the king of faithfulness.

His kingdom is linked closely with the concept of repentance (Matthew 4:17 and Mark 1:15). In associating the concept of repentance and the concept of God’s kingdom, Jesus is operating with notions that would have been familiar to His audience.

The Pharisees of the time emphasized both repentance and God’s kingdom, so they had set foundational ideas in place, upon which Jesus built.

By their exposition of Mosaic texts (e.g., Exodus 20:22 to 20:26), the Pharisees had also promulgated an early version of the doctrine of the priesthood of all believers. In this way, too, they had cleared a path for Jesus, however unwittingly.

In contradiction to oversimplified views of the New Testament, often and inappropriately presented to small children, the Pharisees were not uniformly the ‘bad guys.’ Jesus was in many respects similar to them, and many of them became followers of Jesus.

In teaching about repentance, the Pharisees offered a trifold explanation: repentance is first the recognition of wrong, second the resolve to change, and third the actual change. Repentance is more than remorse; remorse is mere emotion.

In teaching about generosity, the Pharisees used phrases which Jesus would likewise use. ‘Storing up treasures in heaven’ was their idiom for giving to the poor (Matthew 6:20 and 19:21, Mark 10:21, Luke 12:33 and 18:22). Having a ‘good eye’ meant being generous (Matthew 6:23, Luke 11:34 to 11:36).

[These thoughts loosely based on a talk given by Dwight Pryor on Saturday, October 01, 1994]

Thursday, May 26, 2016

Jesus the Rabbi

The word ‘Rabbi’ carried with it a slightly different connotation at the time of Jesus than in the last years of the twentieth century and the first years of the twenty-first century.

Two thousand years ago, it was not formalized into an institutional title. It meant ‘owner’ or ‘master’ and was a term of address. There was no official certification for being a rabbi, but it was nonetheless a status which was bestowed by an informal, unspoken, and perhaps even unconscious consensus of the community.

Jesus is, obviously, a Jew both by birth and by education. He preached frequently in synagogues, starting around the age of thirty. He died as a Jew and was resurrected as a Jew.

Following the statistical distribution of the words ‘teach’ and ‘preach’ in the New Testament, it can be seen that the model presented in the text is that every follower of Jesus is tasked with preaching, while only a few, i.e. clergy, teach. ‘Teaching’ is explanation, while ‘preaching’ is proclamation.

The followers of Jesus do not, therefore, “go to” church, but rather “assemble as” the church. The church is where “two or three are gathered” (Matthew 18:20). The Holy Spirit, by means of “apostles, prophets, evangelists, shepherds, and teachers” works to “equip” the followers of Jesus “for ministry” (Ephesians 4:11-12).

Some rabbis were, two thousand years ago, itinerant. Jesus is an itinerant rabbi. He is mobile. It is not merely a metaphor to “follow” Jesus - it is often requires motion. People follow Jesus into the world: into stores and schools and workplaces. He leads them there, in order that they may be salt and light in those places: in order that they may present God’s love for all people, present it in deeds and occasionally in words.

Interestingly, a man of two thousand years ago needed permission from his wife to become a disciple of a rabbi.

Jesus speaks of the “Kingdom of God” and the “Kingdom of Heaven” - these are the synonyms, by way of reverential circumlocution. In the book of Matthew, the phrase “Kingdom of Heaven” is used 31 times, while “Kingdom of God” is used only 5 times.

Of the Gospel narratives, Matthew is the most Jewish in flavor, and for this reason, he uses the word ‘God’ sparingly, and substitutes instead a pious euphemism. The phrase “Kingdom of Heaven” is used only in Matthew. The other New Testament documents use “Kingdom of God.”

The phrases “Kingdom of Heaven” and “Kingdom of God” refer, not to eternal life after we die and are resurrected, but rather to the followers of Jesus here and now on earth.

To the point, Jesus cites John the Baptist as someone who is not part of the “Kingdom of Heaven.” Jesus certainly did not mean to say that God did not bring John the Baptist into eternal life; rather, Jesus is saying (Matthew 11:11) that John the Baptist was temporally prior to the loosely-organized group of Jesus followers on earth.

[These thoughts taken from a talk given by Dwight Pryor on Friday, September 30, 1994]

Monday, May 23, 2016

Holidays (Galatians 4:10)

In Paul’s letter to the Galatians, he expresses dismay about their observance of holidays. He uses the second person plural:

But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how can you turn back again to the weak and worthless elementary principles of the world, whose slaves you want to be once more? You observe days and months and seasons and years! I am afraid I may have labored over you in vain.

One interpretative question arises about the holidays the Galatians are observing: Are they the traditional Jewish holidays? Or are they the holidays of the pagan Greeks?

On the one hand, Paul’s writing is occasioned by the presence and activity of Judaizers among the Galatians: the work of those who would impose Mosaic laws, and additional Jewish laws, upon those who had only recently become followers of Jesus.

On the other hand, the Galatians were a set of predominately gentile congregations in a predominately gentile region of Asia Minor, and so the pagan holidays would have been more familiar, and more compatible with the surrounding culture.

In either case, there’s something wrong with the fact that the Galatians were observing these holidays.

(Most scholars tend toward the interpretation that Paul refer to Jewish holidays being introduced among the Galatians.)

Why is Paul displeased? Is he upset about how the Galatians are observing these holidays? Is Paul upset about which holidays the Galatians are observing? Or about why they are observing them? Or about that these holidays are being observed?

Some readers have taken extreme the interpretation that this passage prohibits the observation of any holiday whatsoever.

One clue is the verb: Paul is dismayed that the Galatians are “observing” holidays. He is not dismayed that they are “celebrating” holidays. The difference might be related to elements of Mosaic and post-Mosaic laws.

In John 10:22, e.g., the text states that it was “the Feast of Dedication” (Hanukkah), and Jesus is at the Temple. Presumably, He was there to celebrate, not to observe, Hanukkah. God’s message of grace in the Gospel is something to be celebrated, not observed. It engenders joy, not legal conformity.

In John 7:2 and 7:10, the text likewise avoids mention of ‘observance,’ and instead tells us that Jesus ‘went up’ (the elevation of Jerusalem being higher than that of the surrounding countryside) for the “Feast of Booths.”

Similar wording is used in John 5:1 and 2:13.

In Matthew 26, Jesus organizes His disciples to ‘prepare’ for the Passover, meaning that it was a deliberate act on His part to celebrate the feast. Jesus says that He will ‘keep’ or ‘celebrate,’ but not ‘observe’ the feast.

The Greek verb used in Galatians 4:10 is a verb of scrupulous rigor and legal compliance. The verb in Matthew 26:17 is means merely ‘to do’ or ‘to make,’ indicating a physical action.

Other passages in the New Testament also indicate that Jesus celebrated at various occasions.

The early followers of Jesus celebrated Sunday (Acts 20:7 and Revelation 1:10). There is no indication that this was observed as a legal requirement.

Is there, then, a tension between Paul’s comment in his letter to the Galatians and the fact that Jesus celebrated holidays? If so, how is this tension to be resolved?

A few general interpretive comments: Scripture contains tensions and paradoxes, but not contradictions (James 1:17); Scripture is accurate (Numbers 23:19) and inspired (II Timothy 3:16).

Already indicated is one route toward resolution: the difference between ‘observing’ a holiday and ‘celebrating’ a holiday. (The verb in Matthew 26:17 indicates simply the physical action, the task of preparing for the holiday, and is therefore not an ‘observance’ because there is no legal connotation.)

A second route to harmonizing the texts is to note that Jesus celebrates largely, if not exclusively, the holidays commanded by Scripture. He keeps Passover (Exodus 12:14 and 13:5), and the Feast of Tabernacles (Leviticus 23:34 and Deuteronomy 16:16). His celebration of Hanukkah is less clear, because it is not in Scripture proper, but rather in the Apocryphal book of Maccabees.

This second route also highlights an innovation introduced by Jesus: He ‘celebrates’ the holidays ‘commanded’ by Scripture. He defangs the legal aspect of the holidays, and instead recreates them as opportunities to delight in God. Perhaps Paul’s dismay arises from the fact that the Galatians are ignoring this example set by Jesus.

Neither of the above two interpretive options excludes the other, which leaves the opportunity to use both.

In his commentary, Richard Lenski sees Paul’s remarks as directed toward Jewish, not pagan, holidays. Lenski understand Paul’s concerns about holidays as part of a more generalized concern about imposed legalism:

Here we see what success the Judaizers had had with the Galatians, which agrees with the present tenses used in v. 9; also in how far they had failed, for the Galatians had not yet accepted circumcision otherwise Paul would have mentioned this and more likely have named it first.

The ‘observance’ is riddled with legalistic matters, and devoid of joy. They are ‘regulations’ which ‘forbid’ actions or things, and which create a stress of careful observance instead of the spiritual peace which Jesus wants to give His followers:

The terms used refer to Mosaic regulations. While all of them refer to time, the terms expressing time are not themselves the stoicheia but refer to the elements involved in these terms. Thus all labor with earthly things was forbidden on the Sabbath, the Jewish fasts forbade eating food, et. Material, earthly things are always involved. “Days” are singled out by being placed before the verb; the compound verb is perfective: “you are carefully observing.”

The tone of Paul’s vocabulary indicates that these observances were a burdensome legal imposition, not a joyous celebration.

Lenski catalogues which Jewish holidays the Galatians might have known:

These are the days fixed by the Mosaic law, the Sabbaths, the fast and the feast days such as the Passover, the new moons, etc.

Far from the true freedom of the Gospel, the Galatians had tied themselves to a schedule, and made a moral obligation out of keeping that schedule.

Some of the holidays were indeed from Scripture, i.e., from the Tanakh, but others were innovations.

“Months” are often referred to new moons, but these are “days.” Months signify entire months such as the seventh month Tisri, called Sabbath month since its first day was treated like a Sabbath; also Nisan.

Nisan is, and was, “the first month which introduced the Jewish” cyclical “year and was distinguished by the Passover.”

The Galatians could not have been under this legalism for long, as they were relatively new followers of Jesus, yet the influence of this false teaching was so profound that Paul uses the word ‘bewitching’ to describe its influence.

Paul is less interested in the exact details of the holidays in Galatia than in the monotonous imposition of them as obligatory.

“Seasons,” as distinct from “days” and “months” on the one hand and from “years” on the other, are the seasons of prayer and fasting prescribed by the law. The “years” refer to the sabbatical year and to the interval of years. It would be speculative to conclude that a sabbatical year was in progress at the time when Paul wrote. His meaning is that the Galatians had been under Judaistic influence for only a brief period yet had begun the observance to time; how many Sabbaths, etc., they had already kept is immaterial. The tense of the verb means that the Galatians were launched upon this Jewish legalism.

Among the earliest recorded blessings which God gave was a blessing given, neither to a person nor to a material object, but rather to a unit of time. “God blessed the seventh day and made it holy” (Genesis 2:3).

Paul was dismayed that the Galatians were encumbered by legal observations of days.

The followers of Jesus are freed from such burdens and impositions. Rather, they are invited to celebrate the “Sabbath rest” and enjoy the freedom of the Gospel (Hebrews 4:9). Because the “Sabbath was made for man,” (Mark 2:27) followers of Jesus are encouraged, not to observe days, but to celebrate them.

Wednesday, May 4, 2016

Shedding Occidental Dualism: Discovering the Non-Platonic Jesus

The pervasive influence of Plato is clearly seen in the attempt to discard, indeed the need to discard, that influence when examining the text of the New Testament and discovering the truly Hebraic nature of Jesus and His teaching. Occidental thought can be expressed in the slogan that “prayer is spiritual; study is mental.”

But Jesus has a view in which study is equated with prayer and worship.

Occidental culture studies in order to know; Hebraic culture studies in order to reveal and form an intimate relationship. This gives rise to the Hebrew idiomatic pattern of using the verb ‘to know’ as a euphemism for forming a significant relationship. (“Adam knew Eve.”)

The Occident overemphasizes abstract conceptual knowledge, and thereby underemphasizes knowledge as personal acquaintance. Some people find study unattractive because they are familiar only with the Occidental pattern thereof.

Not only does the Occident overemphasize the one and underemphasize the other, but it also neglects the close connection between the two.

Jesus is clearly identified as a ‘teacher’ (cf. John 8:31 and other passages), and His disciples are His ‘pupils.’

This understanding of knowledge leads to a recognition that ‘spirit’ and ‘life’ are one (cf. John 6:63). There is no Platonic division: What is spiritual is in this world, not some other dimension or some future universe.

A Hebraic worldview does not sharply distinguish between the physical and the spiritual; it sees body and soul as two aspects of one being, whereas Occidental thought sees body and soul as two separate entities.

Thus when Moses commands us to “choose life” (Deut. 30:19), he is encouraging us to live spiritually in this physical world, to engage in this world. Jesus says that “the flesh counts for nothing,” meaning that it cannot be considered apart from its spiritual aspect - just as whatever is ‘spirit’ is also meaningless in isolation, and obtains meaning only in conjunction with “life.”

It is the words of Jesus which take ‘flesh’ and ‘spirit’ - both of which ‘count for nothing’ on their own - and unite them and give them meaning and power.

We can see in the temptation narrative that the desert is a place of power (Matthew 4): in Scripture, powerful things happen in the desert. Consider the prophets and what they did in the desert (cf. Acts 7:30, 8:26; Hebr 11:38). Jesus is empowered against temptation.

Jesus uses Scripture against temptation in the wilderness (desert) narrative. Scripture inspires and is inspired, i.e., brings life and has been filled with life. Consider the linguistic origin of ‘inspire,’ which deals with inhalation. Thus Jesus says that the Word is ‘life and spirit.’

[These thoughts taken from a talk given by Dwight Pryor on Friday, September 30, 1994]